Они говорили о Боге Иерусалимском так же, как о богах земных народов, что изготовлены человеческими руками.
Ездра 7:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утварь, переданную тебе для служения в Храме Бога вашего, всю поднеси Богу в Иерусалиме. Больше версийВосточный Перевод Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Святая Библия: Современный перевод Возьми всё это для Бога Иерусалима. Они предназначены для поклонения в храме вашего Бога. Синодальный перевод И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским. Новый русский перевод Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в доме твоего Бога. |
Они говорили о Боге Иерусалимском так же, как о богах земных народов, что изготовлены человеческими руками.
А с тем, что останется из этого золота и серебра, ты и твои братья можете поступить, как найдете нужным по воле вашего Бога.
И всё, что еще потребуется для Храма Бога твоего, всё, что сочтешь нужным, бери из царских сокровищниц.
„Будет она вывезена в Вавилон и останется там до тех пор, пока Я не приду за ней, — таково слово Господа, — лишь тогда Я заберу ее и верну на прежнее место“».
В то время будут называть Иерусалим престолом Господним, соберутся в нем все племена во имя Господа. И не будут более поступать по упрямству злого сердца своего.