Судьи 9:56 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так Бог воздал Авимелеху за зло, которое он причинил своему отцу, убив семьдесят своих братьев. Больше версийВосточный Перевод Так Всевышний воздал за зло, которое Ави-Малик сделал своему отцу, убив семьдесят своих братьев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так Аллах воздал за зло, которое Ави-Малик сделал своему отцу, убив семьдесят своих братьев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так Всевышний воздал за зло, которое Абималик сделал своему отцу, убив семьдесят своих братьев. Святая Библия: Современный перевод Так Бог наказал Авимелеха за все злодеяния, которые он сделал отцу своему, убив семьдесят своих братьев. Синодальный перевод Так воздал Бог Авимелеху за злодеяние, которое он сделал отцу своему, убив семьдесят братьев своих. Новый русский перевод Так Бог воздал за зло, которое Авимелех сделал своему отцу, убив семьдесят своих братьев. |
Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит Господь: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет».
ибо каким судом судите, таким и сами судимы будете, и какой мерой мерите, такою же отмерится вам.
Когда местные жители увидели свисавшую с его руки змею, они стали говорить друг другу: «Этот человек, должно быть, убийца! Он избежал гибели в море, но, видно, богине возмездия не угодно, чтобы он жил».
Воздаяние за смерть семидесяти сыновей Еруббааля должно было постигнуть их братоубийцу Авимелеха и знатных людей Шехема, которые поддержали его в убийстве братьев.
И жителям Шехема Бог воздал за их злодеяния: их постигло проклятие Йотама, сына Еруббааля.