Судьи 3:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И пока они были в замешательстве, Эхуд скрылся, прошел мимо идолов и бежал в Сеиру. Больше версийВосточный Перевод Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире. Святая Библия: Современный перевод Пока слуги ждали царя, у Аода было время скрыться. Он прошёл мимо идолов и отправился в место, которое называлось Сеираф. Синодальный перевод Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, [и никто о нем не думал,] прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф. Новый русский перевод Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошел мимо идолов и спасся в Сеире. |
Непогребенное тело Иезавели съедят псы на том самом земельном наделе в Изреэле“». Потом он открыл дверь и бежал.
Так они ждали, пока их не смутило, что Эглон так долго не открывает двери верхней комнаты. Тогда они взяли ключ и, отперев дверь, увидели, что владыка их лежит на полу мертвый.
Когда Эхуд возвратился, он протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Израильтяне спустились вместе с ним с гор, и он шел впереди них.