Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 3:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И пока они были в замешательстве, Эхуд скрылся, прошел мимо идолов и бежал в Сеиру.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошёл мимо идолов и спасся в Сеире.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пока слуги ждали царя, у Аода было время скрыться. Он прошёл мимо идолов и отправился в место, которое называлось Сеираф.

См. главу

Синодальный перевод

Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, [и никто о нем не думал,] прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.

См. главу

Новый русский перевод

Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошел мимо идолов и спасся в Сеире.

См. главу
Другие переводы



Судьи 3:26
4 Перекрёстные ссылки  

Они зашли в дом якобы за пшеницей, поразили Иевосфея в живот и бежали.


Непогребенное тело Иезавели съедят псы на том самом земельном наделе в Изреэле“». Потом он открыл дверь и бежал.


Так они ждали, пока их не смутило, что Эглон так долго не открывает двери верхней комнаты. Тогда они взяли ключ и, отперев дверь, увидели, что владыка их лежит на полу мертвый.


Когда Эхуд возвратился, он протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Израильтяне спустились вместе с ним с гор, и он шел впереди них.