Судьи 20:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израильтяне выступили утром и стали лагерем против Гивы. Больше версийВосточный Перевод На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро исроильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Святая Библия: Современный перевод На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гива. Синодальный перевод И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы; Новый русский перевод На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы. |
Семь священников, как и прежде, несли перед ковчегом Господним семь рогов и трубили в них. Перед ними шел передовой отряд воинов, а остальные — позади ковчега Господня, при этом всё время трубили рога.
На следующий день рано утром Иисус повелел всем израильтянам подходить к ковчегу колено за коленом, и было указано на колено Иуды.
Израильтяне отправились в Бет-Эль вопросить Господа, какое из колен Израилевых должно первым идти войной на вениаминитян. Господь ответил: «Идти первым Иуде».