Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 19:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они продолжили путь и, когда солнце село, оказались около Гивы, что в земле Вениамина.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И они пошли дальше. Солнце заходило, когда они подходили к Гиве Вениаминовой.

См. главу

Синодальный перевод

И пошли, и шли, и закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой.

См. главу

Новый русский перевод

Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.

См. главу
Другие переводы



Судьи 19:14
4 Перекрёстные ссылки  

Он царствовал три года в Иерусалиме. Мать его Мааха была дочерью Уриэля из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.


И добавил: «Дойдем до одного из этих селений и заночуем в Гиве или в Раме».


Они свернули в Гиву, чтобы переночевать там. Левит отправился на городскую площадь, но там не нашлось никого, кто приютил бы их, пустил на ночлег.


В это время с поля шел один старик: он был родом с Ефремова нагорья и жил переселенцем в Гиве, а местные жители были из колена Вениаминова.