«Прошу, останься здесь, — сказал Илия Елисею, — а меня Господь посылает в Бет-Эль». Но Елисей ответил: «Господом клянусь и жизнью твоей, не оставлю тебя!» И они пошли в Бет-Эль.
Руфь 1:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Ноеминь сказала Руфи: «Видишь, невестка твоя решила вернуться к своему народу и к своим богам; возвращайся и ты». Больше версийВосточный Перевод – Гляди, – сказала Наоми, – твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Гляди, – сказала Наоми, – твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Гляди, – сказала Наоми, – твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней. Святая Библия: Современный перевод Ноеминь сказала ей: «Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. И ты должна возвратиться к ним». Синодальный перевод [Ноеминь] сказала [Руфи]: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею. Новый русский перевод — Смотри, — сказала Ноеминь, — твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней. |
«Прошу, останься здесь, — сказал Илия Елисею, — а меня Господь посылает в Бет-Эль». Но Елисей ответил: «Господом клянусь и жизнью твоей, не оставлю тебя!» И они пошли в Бет-Эль.
Если же вы решите не служить Господу, то выбирайте ныне, кому будете служить: богам, которым служили ваши праотцы за рекой Евфрат, или, может, богам амореев, на чьих землях вы живете. Но я и всё мое семейство — мы будем служить Господу!»
Иисус сказал народу: «Не сможете вы служить Господу. Ведь Он — Бог Святой, Он — Бог, Который не терпит измены. Он не станет терпеть ваших преступлений или грехов.
Они ушли от нас, но нашими они не были никогда, если бы в самом деле нашими были, с нами бы и остались, но они ушли — и так открылось то, чему и надлежало стать явным: ни один из них не был нашим.
Разве ты не владеешь тем, что Кемош, твой бог, отдал тебе во владение? Потому и мы будем владеть теми землями, которые Господь, Бог наш, дал нам во владение.