Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 15:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нынче же меня больше уже ничто не удерживает в этих местах, и поскольку я много лет мечтал посетить вас,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но теперь, не имея больше дела в этих странах, а с давних лет имея сильное желание придти к вам,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ныне же ктому места не имыи в странах сих, желание же имый приити к вам от многих лет,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но теперь, выполнив своё поручение в этих краях и имея уже много лет желание прийти к вам,

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 15:23
6 Перекрёстные ссылки  

Когда все это так успешно завершилось, Павел решил отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после Иерусалима, — сказал он, — мне нужно побывать в Риме».


И знаю, что когда приду к вам, приду с полнотой благословений Христовых.


а я, если то угодно Богу, мог прийти к вам с радостью и провести какое-то время с вами в покое.


Денно и нощно молимся мы усердно о том, чтобы увидеться с вами и восполнить вашу веру тем, чего ей пока недостает.


Я вспоминаю о слезах твоих и горю желанием видеть тебя, чтобы преисполниться мне радости.