И еще царь сказал Шими: «Ты знаешь всё зло, что затаил в своем сердце и что причинил отцу моему Давиду. Пусть на твою голову наведет Господь всё твое зло!
Екклесиаст 7:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не раз доходило до сердца твоего, что и сам ты злословил других!.. Больше версийВосточный Перевод Ты знаешь в сердце своём, что часто и сам злословил других. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты знаешь в сердце своём, что часто и сам злословил других. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты знаешь в сердце своём, что часто и сам злословил других. Святая Библия: Современный перевод Ты знаешь, что и ты сам много раз говорил о других плохо. Синодальный перевод ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других. Новый русский перевод Ты знаешь в сердце своем, что часто и сам злословил других. |
И еще царь сказал Шими: «Ты знаешь всё зло, что затаил в своем сердце и что причинил отцу моему Давиду. Пусть на твою голову наведет Господь всё твое зло!
Каждое слово людское близко к сердцу не принимай, иначе услышишь, как злословит тебя твой же слуга —
Всё это мудростью я проверял и говорил: „Стану мудрее!“, но мудрость всё равно была далека от меня.
Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие.
Языком славим мы Господа, Отца нашего; им же проклинаем человека, рожденного по образу и подобию Божию.