Плач 3:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он лук Свой взял, натянул тетиву и сделал меня мишенью для стрел. Больше версийВосточный Перевод Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих. Восточный перевод версия с «Аллахом» Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих. Святая Библия: Современный перевод Он лук Свой натянул, и сделал Он меня для стрел Своих мишенью. Синодальный перевод натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел; Новый русский перевод Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих. |
Решил я: буду следить за тем, куда свои стопы направить, и за тем, чтоб не грешить мне языком своим. Уста свои обуздывать буду, пока вижу хотя бы одного нечестивца рядом с собой.