Пробудившись ото сна, Иаков сказал: «Поистине Господь пребывает на этом месте, а я и не знал!»
Осия 12:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с Господом, Богом Воинств, незабвенное имя Которому — Господь. Больше версийВосточный Перевод Он – Вечный, Бог Сил; Вечный – Его имя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он – Вечный, Бог Сил; Вечный – Его имя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он – Вечный, Бог Сил; Вечный – Его имя. Святая Библия: Современный перевод Да, Иегова — Бог воинства, Его имя — Господь! Синодальный перевод А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] — имя Его. Новый русский перевод Господь — Бог Сил; Господь — Его имя. |
Пробудившись ото сна, Иаков сказал: «Поистине Господь пребывает на этом месте, а я и не знал!»
Поэтому Иаков назвал то место Пени-Эль, воскликнув: «Я видел Бога лицом к лицу и остался жив!»
И вновь Бог явился Иакову по возвращении его из Паддан-Арама. Благословил его Бог и сказал: «Имя твое Иаков, но впредь не Иаков, а Израиль будет имя твое». Так Он дал ему имя Израиль.
И еще Бог сказал Моисею: «Ты будешь так говорить сынам Израилевым: „Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам“. Знай же, это — имя Мое навеки. Пусть они так и призывают Меня в молитвах своих из поколения в поколение!
Я — Господь, таково Мое имя, славы Своей не уступлю другому, хвалы, что Мне принадлежит, не отдам истуканам.