Бытие 8:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подождал он еще семь дней и вновь выпустил голубя из ковчега. Больше версийВосточный Перевод Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. Восточный перевод версия с «Аллахом» Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. Святая Библия: Современный перевод Через семь дней Ной снова выпустил голубя, Синодальный перевод И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега. Новый русский перевод Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. |
Вечером того же дня голубь возвратился — в клюве у него был только что сорванный лист маслины! Понял тогда Ной, что вода действительно сошла с земли.
Идя путем установлений Твоих, мы на Тебя, Господи, уповаем, к имени Твоему и памятованию о Тебе стремятся души наши.