Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 44:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Зачем похитили чашу серебряную, из которой пьет господин мой? Он и будущее предсказывает по ней. Поступили вы возмутительно!“»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ведь это чаша моего господина, из которой он пьёт и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь это чаша моего господина, из которой он пьёт и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь это чаша моего господина, из которой он пьёт и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мой господин пьёт из этой чаши и с её помощью узнаёт разные тайны. Почему вы отплатили ему таким злом?!”»

См. главу

Синодальный перевод

Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали.

См. главу

Новый русский перевод

Это ведь чаша моего господина, из которой он пьет и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»

См. главу
Другие переводы



Бытие 44:5
7 Перекрёстные ссылки  

Но Лаван сказал ему: «Если я сколько-нибудь заслужил твое расположение, останься со мной. Ради тебя Господь меня благословил — мне это ясно.


«Что же вы сделали?! — укорил их Иосиф. — Вам надо было бы знать, что человек в моем положении сможет и это раскрыть!»


Догнав их, управляющий передал всё это им слово в слово.


Они сочли это добрым знаком, подхватили его слова и повторили: «Бен-Хадад тебе брат!» Царь сказал: «Идите и приведите его». Когда Бен-Хадад вышел к нему, он посадил его к себе на колесницу.


Собственного сына он провел через огонь, занимался гаданием и колдовством, обращался к вызывателям мертвых и заклинателям духов. Он сотворил много того, что было злом в глазах Господа, и навлек на себя Его гнев.


Мяса с кровью никогда не ешьте. Ни гаданием, ни колдовством не занимайтесь.