Позволь мне взять детей и жен моих, ради которых я работал на тебя, и я уйду. Ты хорошо знаешь, как я трудился на тебя».
Бытие 31:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы сами знаете, что я с большим усердием работал на отца вашего, Больше версийВосточный Перевод Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил, Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил, Святая Библия: Современный перевод Вы обе знаете, что я изо всех сил работал на вашего отца. Синодальный перевод вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему, Новый русский перевод Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил, |
Позволь мне взять детей и жен моих, ради которых я работал на тебя, и я уйду. Ты хорошо знаешь, как я трудился на тебя».
а он нечестно поступил со мной, унизил меня, да и плату за труд мой менял десять раз. Только Бог не дал меня в обиду:
Слуги, подчиняйтесь господам со всяческим уважением, и не только тем, кто добр и снисходителен, а и суровым.