«Господи, Боже господина моего Авраама, — воззвал он, — молю Тебя, да произойдет всё на моих глазах сегодня, яви милость господину моему Аврааму.
Бытие 24:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё это время человек тот, не говоря ни слова, наблюдал за ней, желая понять: благословил ли Господь его путь или нет? Больше версийВосточный Перевод Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. Святая Библия: Современный перевод Слуга же молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь дал ему ответ и сделал его путешествие успешным. Синодальный перевод Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет. Новый русский перевод Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию. |
«Господи, Боже господина моего Авраама, — воззвал он, — молю Тебя, да произойдет всё на моих глазах сегодня, яви милость господину моему Аврааму.
Она быстро вылила воду из кувшина в поилку для скота, и опять побежала к колодцу, и продолжала носить воду верблюдам, пока все они не напились.
и сказал: «Слава Господу, Богу господина моего Авраама! Явил Он неизменную милость и верность Свою господину моему! Сам Господь привел меня прямо к дому брата господина моего».
«Не удерживайте меня, ибо Сам Господь увенчал успехом мой путь! — настаивал он. — Отпустите меня, и я пойду к господину моему».
Бог из Святилища Своего провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
И Он пошел с родителями и возвратился в Назарет с ними и всегда был им послушен. А мать Его все эти слова хранила в своем сердце.