Бытие 19:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Старшая родила сына и назвала его Моав. Он — предок теперешних моавитян. Больше версийВосточный Перевод Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. Восточный перевод версия с «Аллахом» Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. Святая Библия: Современный перевод Старшая дочь родила сына и назвала его Моавом; он — отец живущих поныне моавитян. Синодальный перевод и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне. Новый русский перевод Старшая дочь родила сына и назвала его Моавом; он — отец нынешних моавитян. |
«Услышал Я язвительные насмешки Моава и оскорбительные слова аммонитян: народ они Мой поносили и посягали на землю его.
Горе тебе, Моав! Погиб ты, народ Кемоша: сыны твои стали беженцами, а дочери стали пленницами у Сихона, царя амореев.
и пройти через владения аммонитян. Не ссорьтесь с ними и не давайте им повода опасаться вас, потому что всю ту землю отдал Я во владение потомкам Лота, и ничто никогда там не будет вашим“.
Там Господь опять наставлял меня: „Не ссорься с моавитянами, избегай того, что могло бы привести к войне с ними, потому что всю землю Ар отдал Я во владение потомкам Лота, и ничто никогда там не будет вашим“.
Не могут быть приняты в общину Господню и аммонитянин, и моавитянин, равно и все потомки их вплоть до десятого поколения; и это на все времена.
Саул упрочил свою царскую власть над Израилем. Он воевал с врагами по всей округе: с Моавом, с аммонитянами, с Эдомом, с царями Цовы, с филистимлянами — и, с кем бы ни выходил на бой, оставался невредим.