Тогда один из гостей сказал: «К этому времени в следующем году Я опять непременно приду к тебе, и у Сарры, жены твоей, будет сын». (Сарра слушала этот разговор, стоя у входа в шатер, как раз за спиной у Авраама.
Бытие 18:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На их вопрос: «А где Сарра, жена твоя?» он ответил: «Здесь она, в шатре». Больше версийВосточный Перевод – Где твоя жена Сарра? – спросили они. – Там, в шатре, – ответил он. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Где твоя жена Сарра? – спросили они. – Там, в шатре, – ответил он. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Где твоя жена Соро? – спросили они. – Там, в шатре, – ответил он. Святая Библия: Современный перевод Они спросили Авраама: «Где твоя жена Сарра?» «Она там, в шатре», — ответил Авраам. Синодальный перевод И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре. Новый русский перевод — Где твоя жена Сарра? — спросили они. — Там, в шатре, — ответил он. |
Тогда один из гостей сказал: «К этому времени в следующем году Я опять непременно приду к тебе, и у Сарры, жены твоей, будет сын». (Сарра слушала этот разговор, стоя у входа в шатер, как раз за спиной у Авраама.
Он принес сушеный творог, молоко и телятину, когда та была приготовлена, и поставил перед ними, и там под деревом сам прислуживал им, пока они ели.
И ввел Исаак Ревекку в шатер Сарры, покойной матери своей. Так стала она его женой, любимой его и утешением после кончины его матери.
Лаван осмотрел шатры Иакова, Лии и двух служанок, но ничего не нашел. Из шатра Лии он вошел в шатер Рахили.
склонять их к здравомыслию: быть целомудренными, домовитыми, добрыми, повиноваться своим мужьям, дабы не было хулы на слово Божие.
С верою поселился он как пришелец в земле обетованной и жил там в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же самого обещания.