Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мудрости скажи: «Ты сестра моя», здравомыслие родным братом назови,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сделай мудрость своей возлюбленной. Обходись со знанием как с любимой своей.

См. главу

Синодальный перевод

Скажи мудрости: «ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,

См. главу

Новый русский перевод

Скажи мудрости: «Ты сестра мне» — и назови разум своим близким родственником.

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:4
8 Перекрёстные ссылки  

Что я гроб назову своим отцом, а червя — матерью или сестрой?


Повяжи их на пальцы, на скрижалях сердца запиши.


чтобы они оградили тебя от чужой жены, от замужней с ее обольстительной речью.


О, будь ты братом моим, вскормленным грудью моей матери, — целовала бы я тебя, встретив на улице, и никто бы меня упрекнуть не посмел.