Одного из сыновей Йояды, сына первосвященника Эльяшива, женатого на дочери Санваллата из Хорона, я прогнал от себя.
Притчи 22:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прогони прочь бесстыдного человека — и утихнет раздор, не станет брани и ссор. Больше версийВосточный Перевод Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань. Восточный перевод версия с «Аллахом» Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань. Святая Библия: Современный перевод Заставь уйти гордеца, который над праведными смеётся, а с ним уйдут все оскорбления и споры. Синодальный перевод Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань. Новый русский перевод Прогони глумливого — уйдет и вражда, и утихнут раздоры и ругань. |
Одного из сыновей Йояды, сына первосвященника Эльяшива, женатого на дочери Санваллата из Хорона, я прогнал от себя.
Если их он тоже не послушается, скажи общине; а если он и общины не послушается, пусть будет он для тебя подобен язычнику и сборщику налогов.