Притчи 2:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто вошел к ней, тому не вернуться, не ступить на стезю жизни. Больше версийВосточный Перевод Никто из вошедших к ней не возвращается и уже не ступит на путь жизни. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто из вошедших к ней не возвращается и уже не ступит на путь жизни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто из вошедших к ней не возвращается и уже не ступит на путь жизни. Святая Библия: Современный перевод Она сама как могила, и если человек приходит к ней, то он, утратив свою жизнь, уже никогда не вернётся назад. Синодальный перевод никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни. Новый русский перевод Никто из идущих к ней не возвращается и не выходит уже на стези живых. |
И убедился я, что горше смерти — женщина, которая устраивает западню, чье сердце — сеть, а руки — оковы. Человек, угодный Богу, вырвется, но грешник попадется!
Может ли нубиец изменить цвет своей кожи или леопард свести свои пятна? Так и вы, привыкшие творить зло, делать добро не можете.
Обещание Его и клятва Его непреложны, ведь Бог лгать не может, и потому мы, которые нашли в Нем защиту, получили в этом сильное для себя ободрение и побуждение ухватиться за поданную нам надежду.