Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 16:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лучше скромный достаток, да в праведности, чем прибыль большая, да без справедливости.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Лучше немного приобрести правдой, чем много, но обманом.

См. главу

Синодальный перевод

Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.

См. главу

Новый русский перевод

Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью.

См. главу
Другие переводы



Притчи 16:8
12 Перекрёстные ссылки  

Ибо я с томлением жду Тебя, Господи, ответа Твоего жду, Владыка, Бог мой!


Лучше скромный достаток, да боязнь Господа огорчить, чем при большом состоянии не знать покоя.


Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.


Если угодны Господу поступки человека, то даже врагов его Он с ним примирит.


Человек сам решает, по какой дороге идти, но Господь придает твердость его поступи.


Лучше черствая краюшка хлеба, да с покоем, чем дом, в котором вдоволь мяса и при этом ссоры.


Лучше нищий, что живет непорочно, чем тот, кто кривыми путями ходит, даже если он и богат.


но лучше горсть с покоем, чем полные ладони в трудах тяжких да за ветром в погоне…


Как куропатке нет пользы высиживать чужих птенцов, так и человеку нет нужды наживать богатство путем неправедным: в зените дней утратит он его, в конце концов окажется глупцом.


Могу ли забыть о сокровищах, нечестием собранных в доме нечестивом, или о мере, для обмана уменьшенной и за то людьми проклятой?