Притчи 16:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Коварный человек сеет раздоры, и сплетник разлучает друзей. Больше версийВосточный Перевод Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей. Святая Библия: Современный перевод Склочник — всегда причина ссор, а сплетник разрушает дружбу. Синодальный перевод Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. Новый русский перевод Порочный человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей. |
Ведь когда молоко взбивают, получается масло, по носу бьют — льется кровь, а вспышка гнева разжигает раздор.
И погрязли они во всякой греховности, порочности, алчности, злобе; жизнь их полна зависти, убийств, ссор, коварства, злонравия, сплетен.
Я боюсь, правда, не найду ли вас не такими, какими хочу, когда приду к вам, и не найдете ли и вы меня таким, каким не хотите. Не встретить бы мне споров у вас, вспышек гнева, зависти, своекорыстия, клеветы, сплетен, превозношения и всеобщего беспорядка.
После этого и Давид вышел из пещеры и закричал вслед Саулу: «Владыка мой царь!» Саул оглянулся, а Давид пал на землю ниц, поклонившись ему.