Притчи 16:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приобретать мудрость — лучше золота: и обрести разумение — предпочтительней серебра. Больше версийВосточный Перевод Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро. Святая Библия: Современный перевод Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра. Синодальный перевод Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра. Новый русский перевод Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро. |
Больше прибыли от мудрости, чем прибыли от серебра, и дохода от нее гораздо больше, чем от чистого золота.
Плод мой прекраснее золота, золота самого чистого, и дохода от меня гораздо больше, чем от серебра отборного.
Под сенью мудрости как под сенью серебра. Польза знания в том, что мудрость хранит тебя в живых.
Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?