Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 16:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приобретать мудрость — лучше золота: и обрести разумение — предпочтительней серебра.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.

См. главу

Синодальный перевод

Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.

См. главу

Новый русский перевод

Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.

См. главу
Другие переводы



Притчи 16:16
13 Перекрёстные ссылки  

если будешь искать его, словно серебра, стремиться к нему, словно к сокровищу,


Благо тому, кто достиг мудрости, кто обрел здравомыслие.


Больше прибыли от мудрости, чем прибыли от серебра, и дохода от нее гораздо больше, чем от чистого золота.


Приобретай мудрость, разумение приобретай, слов моих не забывай, не отступай от них.


Мудрость приобретай — вот где ее начало. Но превыше всего стремись обрести разумение.


Плод мой прекраснее золота, золота самого чистого, и дохода от меня гораздо больше, чем от серебра отборного.


Под сенью мудрости как под сенью серебра. Польза знания в том, что мудрость хранит тебя в живых.


Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?


Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя и остается нищим в глазах Божиих».