Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 11:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Обманные весы — мерзость для Господа, а точные гири угодны Ему.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы Ему по нраву.

См. главу

Синодальный перевод

Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.

См. главу

Новый русский перевод

Мерзость для Господа — неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу
Другие переводы



Притчи 11:1
10 Перекрёстные ссылки  

Верные весы и подлинная мера — от Господа, и точные гири в суме Им задуманы.


Две разные гири да две разные меры — это мерзость для Господа.


Мерзость для Господа — две разные гири, и обманные весы — зло.


А у Израиля в руках, как у торговца корыстного, весы обманные — ему нравится обвешивать.


И Ефрем всё кичится: «Как разбогател я! Какое нажил себе состояние! И нет греха никакого в том, что я делал для этого: никто в преступлениях меня не уличит».