Иисусу стало известно об этом, и Он удалился оттуда, и многие последовали за Ним. Он исцелил всех больных,
От Матфея 8:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда сошел Иисус с горы, за Ним последовало множество народа. Больше версийВосточный Перевод Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо спустился с горы, за Ним последовало множество людей. перевод Еп. Кассиана Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало много народа. Библия на церковнославянском языке Сшедшу же ему с горы, вслед его идяху народи мнози. Святая Библия: Современный перевод Когда Иисус спустился с горы, огромные толпы народа последовали за Ним. |
Иисусу стало известно об этом, и Он удалился оттуда, и многие последовали за Ним. Он исцелил всех больных,
К Нему сошлись толпы народа, среди них были хромые, слепые, калеки, немые и много других страдальцев. Их клали у ног Его, и Он всех исцелял.
И ходили за Ним толпы людей из Галилеи, из-за Иордана, из Иерусалима, Иудеи и Десятиградия.
И тут подошел к Нему прокаженный; упав пред Ним на колени, он сказал: «Господи! Ты ведь можешь меня очистить, если захочешь».
Иисус же тем временем с учениками Своими снова пришел к морю. За Ним [последовало] очень много народа из Галилеи. Прослышав обо всем, что Он делает, пришло к Нему и великое множество людей из Иудеи, Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона.
Но молва об Иисусе распространялась всё дальше и дальше. И сходилось к Нему много людей, чтобы услышать Его и получить исцеление от своих болезней.