Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:45 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потом вернулся Иисус к ученикам. «Всё еще отдыхаете, никак не проснетесь? — спросил Он их. — А ведь настал уже час, когда Сын Человеческий отдан будет в руки грешников!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Затем Иса возвратился к ученикам и сказал им: – Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Иса возвратился к ученикам и сказал им: – Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Исо возвратился к ученикам и сказал им: – Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда приходит к ученикам и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Вот, близок час, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда прииде ко учеником своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им: «Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий будет предан в руки грешникам.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:45
14 Перекрёстные ссылки  

В полдень Илия начал над ними насмехаться: «Зовите погромче, ведь он — бог! Может, он задумался или отлучился куда-нибудь, а может, заснул — так проснется!»


Радуйся, юноша, покуда молод, и веселись во дни юности твоей, как и велит сердце, иди, куда сердце влечет тебя, куда стремится твой взор. Только знай: за всё за это Бог приведет тебя на суд.


Он велел им идти в город к одному человеку и сказать тому: «Учитель говорит: „Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху с учениками Моими“».


«Вы знаете, что через два дня Пасха, и Сын Человеческий будет предан на распятие».


Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова.


Вставайте, идем! Совсем рядом тот, кто предаст Меня».


Затем Он отошел немного, упал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час,


Каждый день Я был среди вас в Храме, и вы ни разу не подняли на Меня руки, но теперь — ваше время и власть тьмы».


Иисус ответил им: «Пришел час Сыну Человеческому быть явленным в славе Своей.


В смятении ныне душа Моя. Что Мне сказать? Не просить же: „Отец, избавь Меня от часа сего“. Ведь для того Я и пришел в час сей.


Было это накануне праздника Пасхи. Иисус знал, что пришло для Него время перейти из мира сего к Отцу. Он всегда любил в этом мире тех, кто пошел за Ним, и любил Он их до конца.


Сказав это, Иисус поднял взор Свой к небу и стал молиться: «Отец! Вот и пришел этот час. Открой же миру славу Сына Твоего, чтобы Сын мог явить Твою славу.