Но как только закончил Иеремия говорить то, что Господь велел ему огласить всему народу, схватили его священники, пророки и весь народ и начали кричать: «Ты должен умереть!
От Матфея 21:36 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Послал он других слуг, и притом больше, чем прежде, но и с ними обошлись так же. Больше версийВосточный Перевод Тогда хозяин послал других рабов, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда хозяин послал других рабов, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда хозяин послал других рабов, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же. перевод Еп. Кассиана Снова послал он других рабов, в большем числе, чем первых; и поступили с ними так же. Библия на церковнославянском языке Паки посла ины рабы множайшя первых: и сотвориша им такоже. Святая Библия: Современный перевод Тогда он послал к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же. |
Но как только закончил Иеремия говорить то, что Господь велел ему огласить всему народу, схватили его священники, пророки и весь народ и начали кричать: «Ты должен умереть!
Но виноградари схватили слуг его: одного избили, другого убили, а третьего побили камнями.
Послал он других слуг, наказав им: „Скажите званым: вот, я приготовил обед мой. Быки мои и откормленный скот заколоты, всё готово. Приходите на свадебный пир!“