От Матфея 20:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам рабом, Больше версийВосточный Перевод и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам рабом. Восточный перевод версия с «Аллахом» и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам рабом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам рабом. перевод Еп. Кассиана и кто хочет между вами быть первым, пусть будет вам рабом; Библия на церковнославянском языке и иже аще хощет в вас быти первый, буди вам раб: Святая Библия: Современный перевод и тот, кто хочет быть первым, должен стать вашим рабом, |
Но не так должно быть у вас! Пусть тот, кто хочет стать главным среди вас, будет вам слугой.
так же ведь и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но для того, чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».
Но у вас не должно так быть: кто у вас выше других по своему положению, тот должен вести себя как младший, и начальник — как слуга.
Так и я с радостью буду тратить свое и не щадить ради вас своих сил. Если я так сильно люблю вас, неужели за это менее буду любим вами?
Мы ведь не о себе возвещаем, а о Господе нашем Христе Иисусе; о себе же говорим, как о слугах ваших ради Иисуса.