Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ирод хотел убить его, но боялся народа, в глазах которого Иоанн был пророком.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ирод хотел убить Яхьё, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:5
10 Перекрёстные ссылки  

Когда услышал царь Иоаким и все его военачальники и вельможи слова этого человека, царь решил его убить. Урия узнал об этом, испугался и бежал в Египет.


Зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Конечно же, так, но, скажу вам, он много больше, чем пророк.


Сказать: „От людей“ — опасно перед толпой, ведь все Иоанна считают пророком».


Ибо Иоанн пришел показать вам путь к праведности, и вы не поверили ему, а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же и после того, как увидели это, не захотели изменить свое мнение и поверить ему.


А если скажем: „От людей“, то весь народ побьет нас камнями, потому что все убеждены, что Иоанн — пророк».


Те, вновь пригрозив, отпустили апостолов, не находя возможности наказать их, потому что вокруг было много народа и все прославляли Бога за происшедшее.


Тогда начальник стражи и его помощники пошли и привели апостолов, сделав это без насилия: они боялись, что народ побьет их камнями.