Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 11:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Конечно же, так, но, скажу вам, он много больше, чем пророк.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Так зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Да, говорю вам, и больше чем пророка.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 Но чесо изыдосте видети? пророка ли? Ей, глаголю вам, и лишше пророка.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Так на что же вы ходили смотреть? На пророка? Да, говорю вам, он — больше, чем пророк.

См. главу Копировать




От Матфея 11:9
9 Перекрёстные ссылки  

На что же смотреть вы ходили? На человека в пышной одежде? Но те, кто в пышных одеждах, — они в царских дворцах.


Ирод хотел убить его, но боялся народа, в глазах которого Иоанн был пророком.


А ты, дитя, пророком Всевышнего станешь именоваться, ибо будешь идти перед Господом, чтобы проложить путь Ему


А если скажем: „От людей“, то весь народ побьет нас камнями, потому что все убеждены, что Иоанн — пророк».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама