От Матфея 14:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Иди!» — ответил Он. Тогда Петр вышел из лодки и прямо по воде направился к Иисусу. Больше версийВосточный Перевод – Иди, – сказал Иса. Петир вышел из лодки и пошёл по воде к Исе. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Иди, – сказал Иса. Петир вышел из лодки и пошёл по воде к Исе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Иди, – сказал Исо. Петрус вышел из лодки и пошёл по воде к Исо. перевод Еп. Кассиана Он сказал: иди. И выйдя из лодки, Петр пошел по воде и подошел к Иисусу: Библия на церковнославянском языке И излез из корабля петр, хождаше по водам, приити ко Иисусови: Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу. |
Но почувствовав, [как силен] ветер, он испугался и начал тонуть. «Господи, — закричал он, — спаси меня!»
«Слишком мало веры у вас, — ответил Он им. — Воистину, если вера ваша будет хотя бы с зерно горчичное, и вы скажете этой горе: „Передвинься отсюда туда!“ — она передвинется, и не будет ничего для вас невозможного».
«Воистину, — ответил им Иисус, — если будет вера у вас, и вы не усомнитесь, сделаете не только то, что произошло со смоковницей, но даже если этой горе скажете: „Поднимись и пади в море!“ — так и будет.
Но Господь сказал: «Если бы вера ваша была с горчичное зерно, и вы сказали бы [этому] большому дереву: „Выдерни себя из земли с корнями и в море пересади себя!“ — оно послушалось бы вас.
Имя Иисуса и вера в это имя — вот что исцелило человека, которого вы видите и знаете. И через Иисуса действующая в нас вера дала ему, как вы сами видите, полное исцеление.
Даже мысль, что тело его, по сути, [уже] мертво (ему ведь было уже почти сто лет) и что чрево Сарры давно омертвело, не ослабила веру его.