Знайте же, перед тем как придет День Господень, День великий и страшный, пророка Илию пошлю Я к вам.
От Марка 8:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они сказали Ему в ответ: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за одного из пророков». Больше версийВосточный Перевод Ученики ответили: – За пророка Яхию, другие же говорят, что Ты пророк Ильяс, а третьи – один из других пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики ответили: – За пророка Яхию, другие же говорят, что Ты пророк Ильяс, а третьи – один из других пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики ответили: – За пророка Яхьё, другие же говорят, что Ты пророк Ильёс, а третьи – один из других пророков. перевод Еп. Кассиана Они сказали Ему: за Иоанна Крестителя, а другие — за Илию, другие же говорят: это один из пророков. Библия на церковнославянском языке Они же отвещаша: иоанна крестителя: и инии илию: друзии же единаго от пророк. Святая Библия: Современный перевод И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков». |
Знайте же, перед тем как придет День Господень, День великий и страшный, пророка Илию пошлю Я к вам.
и тот сказал своим слугам: «Это Иоанн Креститель. Бог воскресил его из мертвых — вот откуда у Него сила творить чудеса».
И они сказали: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за Иеремию или одного из пророков».
«Что же, — спросили они его, — может быть, ты Илия?» «Нет!» — сказал он. «Тогда не тот ли ты пророк, которого ждем?» — был вопрос. И на это ответил он: «Нет».