какие яства у него на столе, что за слуги сидят на его пирах, как прислуживают ему рабы и какие одежды носят, как одеты виночерпии, какие жертвы приносит он в Храме Господнем, то у нее захватило дух,
От Марка 6:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве. Больше версийВосточный Перевод Иса велел рассадить народ группами на зелёной траве. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса велел рассадить народ группами на зелёной траве. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо велел рассадить народ группами на зелёной траве. перевод Еп. Кассиана И приказал им, чтобы все расположились кружками на зеленой траве. Библия на церковнославянском языке И повеле им посадити вся на споды на споды на траве зелене. Святая Библия: Современный перевод Тогда Он велел им рассадить людей группами на зелёной траве. |
какие яства у него на столе, что за слуги сидят на его пирах, как прислуживают ему рабы и какие одежды носят, как одеты виночерпии, какие жертвы приносит он в Храме Господнем, то у нее захватило дух,
«Сколько у вас хлеба? — спросил Он у них. — Идите, посмотрите!» «Пять хлебов, — сказали они, узнав о том, — и две рыбы».
(Там одних мужчин было около пяти тысяч.) Иисус же сказал Своим ученикам: «Рассадите их отдельными группами, человек по пятьдесят».
«Пусть все сядут!» — сказал Иисус. Там было много травы, и люди (среди них только мужчин было тысяч пять) расположились на ней.