А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».
От Марка 6:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность. Больше версийВосточный Перевод – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. Восточный перевод версия с «Аллахом» – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. перевод Еп. Кассиана И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда. Библия на церковнославянском языке И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду: Святая Библия: Современный перевод В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город. |
А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».
После того, как она и все живущие в доме ее были крещены, она стала упрашивать нас: «Если вы действительно признаёте меня верной Господу, заходите в мой дом и живите у меня». И уговорила нас.