Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:10
7 Перекрёстные ссылки  

А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».


Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.


И в какой бы дом вы ни вошли, в нем и оставайтесь, пока не покинете то место.


После того, как она и все живущие в доме ее были крещены, она стала упрашивать нас: «Если вы действительно признаёте меня верной Господу, заходите в мой дом и живите у меня». И уговорила нас.