От Марка 14:45 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его. Больше версийВосточный Перевод Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его. перевод Еп. Кассиана И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его. Библия на церковнославянском языке И пришед, абие приступль к нему, глагола (ему): равви, равви. И облобыза его. Святая Библия: Современный перевод И тотчас же, подойдя к Иисусу, Иуда сказал: «Учитель!» — и поцеловал Его. |
«Сын почитает отца, и раб — господина своего. Если Я Отец, то где же почтение, если Я ваш господин, где уважение?» — Господь Воинств говорит это вам, священникам, у которых имя Его в пренебрежении. Скажете: «В чем наше пренебрежение к имени Твоему?»
Они пришли и сказали Ему: «Учитель, мы знаем, что Ты истину говоришь и воистину по-Божьи жить учишь, не думая при этом угодить людям, кто бы они ни были. Скажи нам, позволительно ли платить налог кесарю или нет? Платить нам или не платить?»
Предающий Его заранее договорился с ними, что подаст им условный знак: «Кого я поцелую, это Он и есть. Берите Его и уводите так, чтобы было надежно!»
«Мария!» — позвал Иисус. «Раввуни!» — воскликнула она и повернулась к Нему. (Сказано это было по-еврейски и означало «Учитель».)