Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И взяв чашу, Он возблагодарил Бога и дал ее им, и все они пили из нее.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им, и они все пили из неё.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Аллаха и подал им, и они все пили из неё.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им, и они все пили из неё.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И взяв чашу, возблагодарив, дал им; и пили из нее все.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приим чашу, хвалу воздав, даде им: и пиша от нея вси.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Он взял чашу с вином и, возблагодарив Бога, передал им, и все они отпили из этой чаши.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:23
6 Перекрёстные ссылки  

Затем взял чашу и, возблагодарив Бога, подал им со словами: «Пейте из нее все!


И когда они ели, Он взял хлеб, произнес над ним благословение, разломил и дал им со словами: «Возьмите. Это — тело Мое».


«Это — кровь Моя, кровь нового завета, за многих проливаемая, — сказал Он им. —


Он взял чашу, возблагодарил Бога и сказал: «Возьмите эту чашу и пейте все из нее,


Кто чтит особо какой-то день, в честь Господа делает это. Кто ест — в честь Господа ест, поскольку благодарит Бога, и тот, кто не ест, не ест с мыслью о Господе — он тоже благодарит Бога.


чаша благословения, которую благословляем, не есть ли она приобщение наше к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли он приобщение к телу Христа?