От Марка 13:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О дне же том или часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец. Больше версийВосточный Перевод – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. перевод Еп. Кассиана О дне же том или часе никто не знает, ни ангелы на небе, ни Сын, но только Отец. Библия на церковнославянском языке О дни же том или о часе никтоже весть, ни ангели, иже суть на небесех, ни Сын, токмо Отец. Святая Библия: Современный перевод Никто не знает того дня и часа: ни Ангелы на небесах, ни Сын, а лишь один Отец. |
Он же сказал им: «Вы не можете знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью.
И всё же придет День Господень, когда никто не будет ждать его. Тогда с шумом великим обрушатся и исчезнут небеса, распадутся раскаленные стихии и вся земля с делами людскими будет предана суду.
Книга эта — откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, дал, чтобы мог Он показать слугам Своим, чему предстоит произойти вскоре. Он послал ангела Своего явить это откровение мне, рабу Своему Иоанну,
Вспомни, как радостно принял ты весть спасения. Держись же ее и покайся! А если не будешь бодрствовать, явлюсь к тебе тайно, нагряну нежданно, так что и знать ты не будешь, когда приду совершить суд над тобой.