Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ходил Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и бесов изгоняя.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И проповедовал Он в синагогах их по всей Галилее, и изгонял бесов.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И Он пошёл по всей Галилее, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:39
10 Перекрёстные ссылки  

По всей Галилее ходил Иисус, уча в синагогах, возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя людей от всякой болезни и всякого недуга.


Так ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах, возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя всякие болезни и всякие недуги.


Пришли они в Капернаум, и в первую же субботу Иисус отправился в синагогу и стал учить собравшихся там.


В той синагоге был человек, одержимый духом нечистым, и закричал он во весь голос:


А Он им ответил на это: «Пойдемте теперь в другие места, в соседние селения, чтобы и там проповедовать Мне, ведь ради этого Я и пришел».


Как-то Он опять пришел в синагогу.В то время там был человек с усохшей рукой.


Их неверие удивляло Его. Иисус шел из селения в селение и учил.


И когда она вернулась домой, то нашла свое дитя, спокойно лежащим в постели: бес вышел.


При этом из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Сын Божий!» Но Иисус, укоряя их, не давал им говорить об этом, ведь бесы знали, что Он — Мессия.