Потому обрек на позор Я твоих предстоятелей, предал уничтоженью Иакова, поруганию — Израиль».
Малахия 3:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проклятие лежит на вас, но вы — весь народ — продолжаете обкрадывать Меня!» Больше версийВосточный Перевод Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня. Святая Библия: Современный перевод Так весь ваш народ обкрадывал Меня, поэтому и происходят с вами всякие несчастья!» Синодальный перевод Проклятием вы прокляты, потому что вы — весь народ — обкрадываете Меня. Новый русский перевод Прокляты вы — весь ваш народ — за то, что обкрадываете Меня. |
Потому обрек на позор Я твоих предстоятелей, предал уничтоженью Иакова, поруганию — Израиль».
Тогда ангел объяснил мне: «Это проклятие, которое падет на всю землю, ибо всякий вор будет изгнан, как написано на одной из сторон свитка, и каждый клятвопреступник — как написано на другой.
«Если не послушаетесь, если не станете болеть о том, чтобы имя Мое прославлялось, — говорит Господь Воинств, — пошлю Я на вас проклятие и благословения ваши тоже в проклятия обращу. Да Я уже и сделал это, ведь сказанное вам вы не принимаете близко к сердцу.
Вы помните, как Ахан, сын Зераха, согрешил, присвоив то, что было предано заклятию, обречено на уничтожение? На всю общину израильскую обрушился тогда гнев Божий. Не только сам Ахан, но и другие погибли из-за его греха“».