От Луки 9:50 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус же ответил Иоанну: «Не препятствуйте ему! Ведь кто не против вас, тот за вас». Больше версийВосточный Перевод – Не запрещайте, – сказал ему Иса. – Кто не против вас, тот за вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Не запрещайте, – сказал ему Иса. – Кто не против вас, тот за вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Не запрещайте, – сказал ему Исо. – Кто не против вас, тот за вас. перевод Еп. Кассиана И сказал ему Иисус: не препятствуйте; ибо кто не против вас, тот за вас. Библия на церковнославянском языке И рече к нему Иисус: не браните: иже бо несть на вы, по вас есть. Святая Библия: Современный перевод Но Иисус сказал ему: «Не останавливайте его, потому что, кто не против вас, тот за вас». |
Когда пришли они в Капернаум, к Петру обратились сборщики налога на Храм. Они спросили: «Не заплатит ли ваш Учитель храмовый налог?»
Иоанн сказал Ему: «Учитель, мы видели одного человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и попытались остановить его, потому что он не с нами».
Если кто напоит вас чашей воды, потому что вы последователи Мессии, можете быть уверены, тот не потеряет награды своей.
Ни один слуга не может служить двум господам: либо, полюбив одного, он не сможет любить другого, либо предан будет одному и будет пренебрегать другим. Вы не можете служить и Богу, и мамоне».
Хочу поэтому, чтобы вы ясно понимали, что никто, если он движим Духом Божьим, никогда не произнесет проклятья на Иисуса; никто и Господом не может назвать Иисуса, иначе, как по внушению Духа Святого.