От Луки 6:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо, ибо так отцы их поступали со лжепророками! Больше версийВосточный Перевод Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. перевод Еп. Кассиана Горе вам, когда скажут о вас хорошо все люди. Ибо так поступали с лжепророками отцы их. Библия на церковнославянском языке Горе, егда добре рекут вам вси человецы. По сим бо творяху лжепророком отцы их. Святая Библия: Современный перевод Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо, потому что так с лжепророками поступали их отцы». |
Провидцам они говорят: «Не смейте нам предвещать!» Пророкам велят: «Правды нам не прорекайте, но польстите нам, прореките обман!
пророки изрекают ложь, священники правят рукой железной, а народу Моему всё это по душе. Что же вы будете делать, когда наступит конец?“»
Ведь приди сюда пустослов какой-нибудь, ветреник, и начни говорить: „О пользе вина и напитков хмельных проповедовать буду“ — вот какого проповедника желал бы этот народ!
Горе всем вам, кто сыт теперь, — голодать вы будете! Горе вам, ныне смеющиеся, — вы будете скорбеть и плакать!
Будь от мира сего вы от грешного, полюбил бы он вас как своих. Но вы не от мира, Я сделал Свой выбор и увел вас из мира, поэтому ненавидит он вас.
ибо мир не может вас ненавидеть. А Меня ненавидит он, потому что Я говорю, что дела его злы.
Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных.
Прелюбодеи и прелюбодейки, разве не знаете вы, что, привязывая себя к этому миру, вы, по сути, враждуете с Богом? Всякий, кто становится другом миру сему, оказывается врагом Богу.