Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Он сказал им: «Что вы так испугались? Почему допустили сомнения в сердце?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он сказал им: почему вы смущены, и отчего сомнения возникают в сердце вашем?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и рече им: что смущени есте? и почто помышления входят в сердца ваша?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Иисус сказал: «Почему вы грустите? Почему сомневаетесь в том, что видите?

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:38
7 Перекрёстные ссылки  

Очисти от зла свое сердце, Иерусалим, чтобы ты был спасен. Доколе будут жить в тебе нечестивые помыслы?


это ты, о царь! Ты стал могучим и сильным; величие твое достигло небес, а владычество простерлось до краев земли.


пока не появился передо мной Даниил, которого по имени моего бога называют Бельтешаццаром, — и был в нем Дух Святого Бога. Поведал я ему свой сон.


Но Иисус, узнав о том, сказал: «Маловеры! К чему говорите вы, что нет у вас хлеба?


В смятении и страхе они решили, что видят духа.


Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои — это на самом деле Я. Прикоснитесь ко мне и посмотрите. Ведь у духа плоти и костей нет, а у Меня, как видите, есть».


Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.