Очисти от зла свое сердце, Иерусалим, чтобы ты был спасен. Доколе будут жить в тебе нечестивые помыслы?
От Луки 24:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Он сказал им: «Что вы так испугались? Почему допустили сомнения в сердце? Больше версийВосточный Перевод Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь? перевод Еп. Кассиана И Он сказал им: почему вы смущены, и отчего сомнения возникают в сердце вашем? Библия на церковнославянском языке и рече им: что смущени есте? и почто помышления входят в сердца ваша? Святая Библия: Современный перевод Но Иисус сказал: «Почему вы грустите? Почему сомневаетесь в том, что видите? |
Очисти от зла свое сердце, Иерусалим, чтобы ты был спасен. Доколе будут жить в тебе нечестивые помыслы?
это ты, о царь! Ты стал могучим и сильным; величие твое достигло небес, а владычество простерлось до краев земли.
пока не появился передо мной Даниил, которого по имени моего бога называют Бельтешаццаром, — и был в нем Дух Святого Бога. Поведал я ему свой сон.
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои — это на самом деле Я. Прикоснитесь ко мне и посмотрите. Ведь у духа плоти и костей нет, а у Меня, как видите, есть».
Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.