Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:53 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сняв, обернул тело полотном и положил Иисуса в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не лежал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и снем е обвит плащаницею, и положи е во гробе изсечене, в немже не бе никтоже никогдаже положен.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сняв Его с креста, он обернул тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:53
7 Перекрёстные ссылки  

Похоронен он был вместе с богатым, могилу ему средь злодеев определили, хоть не творил насилия он и не знали лжи уста его.


Тогда Иосиф купил льняное полотно, снял тело и, обернув тем полотном, положил его в гробницу, которая была высечена в скале, и привалил камень ко входу в гробницу.


Придя к Пилату, Иосиф попросил тело Иисуса.


Это было в пятницу, в день приготовления, перед началом субботы.


В том месте, где распяли Его, был сад, и в том саду — новая гробница, в которой еще никто не был похоронен.


Исполнив тем самым все, сказанное о Нем в Писаниях, сняли с креста и положили Его в гроб,