Похоронен он был вместе с богатым, могилу ему средь злодеев определили, хоть не творил насилия он и не знали лжи уста его.
От Луки 23:53 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен. Больше версийВосточный Перевод Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили. перевод Еп. Кассиана И сняв, обернул тело полотном и положил Иисуса в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не лежал. Библия на церковнославянском языке и снем е обвит плащаницею, и положи е во гробе изсечене, в немже не бе никтоже никогдаже положен. Святая Библия: Современный перевод Сняв Его с креста, он обернул тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале. |
Похоронен он был вместе с богатым, могилу ему средь злодеев определили, хоть не творил насилия он и не знали лжи уста его.
Тогда Иосиф купил льняное полотно, снял тело и, обернув тем полотном, положил его в гробницу, которая была высечена в скале, и привалил камень ко входу в гробницу.
В том месте, где распяли Его, был сад, и в том саду — новая гробница, в которой еще никто не был похоронен.