Вдруг один из тех, кто был с Иисусом, выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
От Луки 22:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Господи, — сказали они, — вот, у нас здесь есть два меча». «Довольно!» — ответил Он им. Больше версийВосточный Перевод Ученики сказали: – Смотри, Повелитель, у нас есть два меча. – Достаточно об этом, – ответил Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики сказали: – Смотри, Повелитель, у нас есть два меча. – Достаточно об этом, – ответил Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики сказали: – Смотри, Повелитель, у нас есть два меча. – Достаточно об этом, – ответил Исо. перевод Еп. Кассиана Они же сказали: Господи, вот здесь два меча. И Он сказал им: довольно. Библия на церковнославянском языке Они же реша: Господи, се, ножа зде два. Он же рече им: доволно есть. Святая Библия: Современный перевод «Господи, — сказали они, — посмотри, здесь два меча». И Он сказал им: «Достаточно». |
Вдруг один из тех, кто был с Иисусом, выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
«Но теперь, — продолжал Он, — у кого есть кошелек, должен взять его, а также и суму. У кого нет меча, пусть продаст он одежду свою и купит меч.
Когда находившиеся с Иисусом увидели, к чему всё идет, они сказали: «Господи, а что, не обнажить ли нам мечи?»
«Царство Мое не от мира сего, — сказал Иисус. — Будь от мира оно сего, боролись бы подданные Мои, чтобы не был Я выдан иудейским властям; но Царство Мое не отсюда».
Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение.
Не уступайте ему, оставайтесь твердыми в вере и помните, что те же страдания претерпевают и братья ваши в этом мире.