Не отворачивайся от меня, не гони во гневе раба Твоего, которому Ты помогал, не отвергни, не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
От Луки 17:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говорю вам, что в ту ночь будут двое на одной постели: и один будет взят, а другой оставлен. Больше версийВосточный Перевод Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен. Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен. перевод Еп. Кассиана Говорю вам, в эту ночь будут двое на одной постели: один будет взят, а другой оставлен; Библия на церковнославянском языке глаголю вам: в ту нощь будета два на одре единем: един поемлется, а другий оставляется: Святая Библия: Современный перевод Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, то один будет взят, а другой останется. |
Не отворачивайся от меня, не гони во гневе раба Твоего, которому Ты помогал, не отвергни, не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
Глас Господа звучит над водами, в небесах Бог славы гремит громами, Господь — над водами великими.
Всё, что было предсказано, произошло; теперь Я возвещаю новое, и вы о том услышите, прежде чем оно свершится».
Ты мечтаешь о великих свершениях? Не стремись к этому, ибо ты увидишь, как подвергну Я бедствиям всех смертных, — это слово Господне, — но во всяком месте, куда бы ты ни пошел, Я оставлю тебе твою собственную жизнь как награду“».
«Сделайте всё возможное, чтобы войти вам узкой дверью, ибо, говорю вам, многие будут пытаться войти, но не смогут.
Так что знает Господь, как спасать благочестивых, когда подвергаются они искушению, и как до Судного Дня обходиться с неправедными, несущими уже ныне на себе наказание,