Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 13:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда вы станете убеждать Его: „Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на улицах наших“.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

тогда начнете вы говорить: «мы ели перед Тобою и пили, и на улицах наших Ты учил»,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда начнете глаголати: ядохом пред тобою и пихом, и на распутиих наших учил еси.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда вы станете говорить: „Мы ели и пили с тобой. Ты учил на улицах нашего города”.

См. главу
Другие переводы



От Луки 13:26
5 Перекрёстные ссылки  

Ищут они Меня изо дня в день, стремятся постичь пути Мои, словно народ, что поступает праведно и не забывает указаний Бога своего; просят Меня судом правым судить, стремятся приблизиться к Богу.


Но Он снова скажет вам: „Не знаю [вас], откуда вы. Уйдите от Меня все, творящие зло!“


Пусть плоды вашей жизни докажут искренность покаяния вашего, и не вздумайте говорить самим себе: „Наш отец — Авраам“, — скажу вам, что Бог может даже из камней этих сотворить детей Аврааму.


Оставаясь по видимости благочестивыми, они будут на деле отрицать живую силу благочестия. Таковых сторонись.


Они говорят, что знают Бога, а сами делами своими отрекаются от Него, будучи мерзкими и непокорными и не способными ни к чему доброму.