Левит 27:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А если шестьдесят лет и более, то мужчину должен оценить ты в пятнадцать, а женщину — в десять шекелей. Больше версийВосточный Перевод Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Святая Библия: Современный перевод Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей. Синодальный перевод от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей. Новый русский перевод Если возраст — шестьдесят лет и больше, оцени мужчину в 15 шекелей, а женщину в 10 шекелей. |
Если же от одного месяца жизни до пяти лет посвящаемому, надлежит оценить мальчика в пять серебряных шекелей, а девочку — в три.
Но если слишком кто беден и заплатить по оценке твоей не может, приведи посвящаемого человека к священнику, и тогда тот уже будет обязан оценить его возможности, считаясь с достатком того, кто дает обет.