Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 34:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приготовься к утру, чтобы на рассвете ты мог взойти на гору Синай и там, на вершине ее, предстать предо Мной.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будь готов к завтрашнему утру, поднимись на гору Синай и встань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Синодальный перевод

и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы;

См. главу

Новый русский перевод

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу
Другие переводы



Исход 34:2
6 Перекрёстные ссылки  

и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я на глазах у всего народа на гору Синай.


А гора Синай сокрылась в дыму, ибо огнем сошел Господь на нее. Дым, как из печи плавильной, восходил клубами вверх. Вся гора сотрясалась,


Господь, как только сошел Он на гору Синай, на вершину ее, велел и Моисею подняться туда. Когда же Моисей поднялся на гору,


Господь на это сказал: «Теперь сойди к народу, а затем возвращайся сюда с Аароном. Но ни священники, ни народ пусть не порываются взойти сюда к Господу, иначе Я уничтожу их».


И еще раз Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору и будь там. Я дам тебе скрижали каменные с Законом, с заповедями, кои Я написал для наставления народа Моего».


Когда лежал я ниц перед Господом те сорок дней и сорок ночей, после того как Он сказал, что истребит вас,