Кому под силу построить Храм Ему, когда небеса и небеса небес не могут вместить Его? Кто я пред Ним, чтобы воздвигнуть Ему Храм? Разве лишь чтобы здесь возносить жертвоприношения перед Ним…
Исход 31:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова гранить драгоценные камни и вставлять их в оправу, выполнять резьбу по дереву, то есть делать всякого рода искусные вещи. Больше версийВосточный Перевод может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом. Восточный перевод версия с «Аллахом» может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом. Святая Библия: Современный перевод умеет гранить и оправлять красивые камни, а также работать по дереву, и всякое дело подвластно ему. Синодальный перевод резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела; Новый русский перевод может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом. |
Кому под силу построить Храм Ему, когда небеса и небеса небес не могут вместить Его? Кто я пред Ним, чтобы воздвигнуть Ему Храм? Разве лишь чтобы здесь возносить жертвоприношения перед Ним…
Более того, Я дал ему в помощники Оголиава, сына Ахисамаха из колена Дана, а также наделил особым умением всех тех, кто уже был умельцем в своем деле, чтобы они смогли выполнить всё, что Я повелел тебе сделать: