Эти двенадцать имен сыновей Израиля поручи вырезать на сих камнях резчику, который делает печати. Вставь камни в золотые оправы
Исход 28:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Помести на этом нагруднике четыре ряда камней в оправе в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд — это первый ряд; Больше версийВосточный Перевод Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл; Восточный перевод версия с «Аллахом» Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл; Святая Библия: Современный перевод Вставь в наперсник четыре ряда драгоценных камней в золотой оправе: в первом ряду должны быть рубин, топаз и берилл, Синодальный перевод и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, — это один ряд; Новый русский перевод Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл; |
Эти двенадцать имен сыновей Израиля поручи вырезать на сих камнях резчику, который делает печати. Вставь камни в золотые оправы
После сего возьми два благородных камня, оникса, и вырежи на них имена двенадцати сыновей Израиля
Ты пребывал в Эдеме, Божьем саду. Драгоценные камни, украшавшие твои одежды: рубин, топаз, бриллиант, хризолит, оникс и яшма, сапфир, бирюза и изумруд — всё в искусно выделанных золотых оправах — приготовлены были для тебя в день сотворения твоего.
«Станут они для Меня, — говорит Господь Воинств, — драгоценным достоянием в тот День, когда Я избавлю их; сохраню их и явлю им сочувствие Свое, как отец сыну, который преданно служит ему».