Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 25:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

красные шкуры бараньи и другие кожи тонкой выделки, древесину акации,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

окрашенные в красный цвет бараньи шкуры и тонкую кожу, дерево акации,

См. главу

Синодальный перевод

и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева́ ситтим,

См. главу

Новый русский перевод

покрашенную красным баранью кожу, кожу дюгоней, древесину акации,

См. главу
Другие переводы



Исход 25:5
12 Перекрёстные ссылки  

пряжу голубую, пурпурную и алую, тонкие ткани льняные, козью шерсть,


елей для светильника, благовония для елея помазания и для ароматичных курений;


Для соединения рам сделай из дерева, из акации тоже, пять шестов для одной стороны Скинии


Для полога изготовь пять столбов из того же дерева, из акации, их тоже покрой золотом и укрепи на них золотые крючки; отлей для столбов пять медных оснований.


Каждый принес то, что у него было: это либо голубая, пурпурная или алая пряжа, либо тонкий лен и козья шерсть, красные шкуры бараньи или кожи тонкой выделки.


красные шкуры бараньи и кожи тонкой выделки; можно принести древесину акации;


Приготовили еще для Скинии с ее шатровым покрывалом один покров из бараньих шкур красного цвета, а сверху него — другой, из кож тонкой выделки.


В свой срок был сделан и каркас для Скинии — опорные рамы из акации,


принесли и покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое из кож тонкой выделки; внутреннюю завесу, закрывающую Святая святых,


Изготовив из акации ковчег и вытесав из камня две скрижали, подобные прежним, я с ними в руках поднялся на гору.